Po včerajších debatách na mojej Facebookovej stránke je jasné, že nie som jediná, kto si všimol, že pôvodné obálky slovenských a českých vydavateľstiev idú dolu kopcom.
Ono sa síce hovorí, že nemáme súdiť knihu podľa obalu, avšak niečo také je prakticky nemožné. Obálky majú potenciálneho čitateľa upútať. Keby to tak nebolo, nikto si nedá tú námahu nejaké obálky vôbec vytvárať, všetky obálky by boli rovnaké. Jednofarebné s názvom.
Obálka je jedným s najhlavnejších aspektov, vďaka ktorým danú knihu vyberiete z poličky kníhkupectva a začnete sa o ňu zaujímať.
Z toho dôvodu mi príde celkom logické, aby si na nich dali vydavateľstvá sakra záležať. V poslednej dobe mi však príde, že tento aspekt veľmi podceňujú.
Na Slovensku a v Čechách nie je nedostatok šikovných grafikov. Ako zrejme viete, chodím na umeleckú školu a hoci ja sama nie je som dostatočne talentovaná, aby som sa tomu mohla naozaj venovať (hoci pri pohľade si vravím, že nejaký talent je vlastne úplne zbytočný, keď sú nároky nulové), ale len v mojej triede je veľa naozaj veľmi talentovaných ľudí, ktorí vedia vytvoriť úžasné veci. Preto ani na sekundu neverím, že vydavateľstvá nevedia nájsť šikovných ľudí, ktorí spravia také obálky, z ktorých ľudia padnú na zadok.
Hentých by som vyhodila v momente.
Napriek tomu sa mi v poslednej dobe stáva stále častejšie, že niekto zverejní obálku na mnou veľmi očakávanú knihu a ja si poviem, že si ju radšej zoženiem v angličtine. A to fakt nie je niečo, čo by mali vydavateľstvá chcieť. Ja rozumiem, že originál obálky sú častokrát moc drahé, prípadne nemajú možnosť ich odkúpiť z iného dôvodu. Avšak cieľom je vždy zisk, ale občas si musím hovoriť, že či naozaj očakávajú, že nejaký budú mať, keď sa tým knihám budú čitatelia v kníhkupectvách vyhýbať oblúkom a na internete radšej vymažú históriu a pokúsia sa zabudnúť, že niečo také vôbec videli.
Vždy som vnímala ako experta na takýto prípad vydavateľstvo Egmont.
Mesačným kronikám som sa veľmi dlho vyhýbala práve vďaka tomu, že ma odradzovala obálka Cinder. Normálne sa bojím, čo spravia s Winter.
Tady a teď má jednu absolútne dokonalú obálku, ktorá ukazuje, že toto určite áno. Ale tá česká nie. Ani náhodou.
Pri Včera tě budu milovat som registrovala knihu ešte pred českým vydaním. A spočiatku som vôbec netušila, že toto je kniha, na ktorú som si brúsila zuby už dávno. Oh, a vždy som obdivovala obálku.
A môj osobný "favorit" je séria Temné vody, ktorej prvý diel Jed ma zaujal práve vďaka dokonalej obálke. Lenže tá bola samozrejme odkúpená, pričom obálky zvyšných dvoch dielov robili sami. A nebyť toho, že som sa do jednotky zamilovala, po týchto by som určite nesiahla. Fuj, fuj, to si ten skvelý príbeh.
No a v poslednej dobe mi spôsobilo hneď dva infarkty vydavateľstvo Talpress. A nebola som jediná.
K Mladým vyvoleným sa vyjadrovať nemusím. Nenarazila som ani na jedného človeka, ktorému by sa obálka páčila, pretože ak ju nazvem hnusom, tak jej ešte lichotím. Proste blééé!
Mojim včerajším veľkým sklamaním sa stala obálka na Deník alchymistky. Tešila som sa, že to idú vydať, kniha vyzerá skvelo, ale stačil jediný pohľad na to, aby som pochopila, že toto musím zháňať v angličtine. S touto úžasnou obálkou.
Po nádhernom slovenskom Metalurgovi vyšlo v Čechách Ocelové srdce. Byť Čechom (a neviem, že dvojka v slovenčine zrejme nevyjde), určite by som si to nekúpila.
A ostatné...
Blacková je síce o dosť lepšia, než bola pôvodná česká obálka, ale stále to nie je nič úžasné.
Vězeň noci a mlhy by bol v pohode nebyť tej strašnej farebnosti a zlému kontrastu. Oh, a fontu.
Baba,
ktorá kreslila obálku na Nevypovedané robí skvelé veci. Ale toto je
strašné. Akože fakt. Predovšetkým tá farba je neskutočne rušivá... Takže už to mám doma v angličtine.
Sladké zabudnutie je veľmi pokazené tým pávým perom. Ale že dosť. Keď si pomyslím na ten dokonalý originál, chce sa mi plakať. A to ešte nespomínam to, že mi obálky s polonahými telami prídu fakt lacné. Že asi kniha nemá čím iným zaujať.
Život jedna báseň vyzerá ako tínedžerská vec pre dvanástky, Všechno úplně všechno je strašné, takže zas som si to radšej prečítala v angličtine, nakoľko tá obálka je dokonalá.
A Divergent Czech síce nie je preložené a nemá to inú obálku, ale katastrofa je to aj tak.
A potom sú tu ďalšie prípady. Ako CooBoo. Bola som zvyknutá na vysokú kvalitu ich obálok, ale v poslednom čase to ide s kopca aj s týmito. A to dokonca aj v prípade, že odkúpia naozaj krásnu originál obálku. Totižto font spraví neskutočne veľa a netreba tam dať prvý, ktorý Photoshop či Illustrátor ponúka, že. Toto je síce niečo, čo asi veľa množstvo ľudí neregistruje a u mňa to je už školská deformácia, ale je to rovnako dôležité ako obrázok na obálke...
Nakoniec prípad, ktorý je síce odkúpený z angličtiny, ale radšej to chcelo novú obálku, pretože...
Aby som len nekritizovala, je tu niekoľko obálok, ktoré sú podľa mňa ešte podarenejšie ako originál.
Takže drahé vydavateľstvá, vidíte, že to ide.
(Na viac som si žiaľ, nespomenula.)
(Na viac som si žiaľ, nespomenula.)
A ako to vnímate vy? Dokáže vás obálka namotať/odradiť od knihy?
Ja viem že sa nemajú knihy súdiť podľa obalu ale vždy si vyberám knihy tak. Alebo ich vyberám podľa filmu alebo keď mi knihu odporučia.
OdpovedaťOdstrániťLebo obal ovplyvňuje či chceme, alebo nie :D
OdstrániťKdyž jsem poprvé viděla naši a originální obálku knihy Včera tě budu milovat, tak jsem nechtěla věřit tomu, že to je ta samá knížka! Co se týče obálek Měsíčních kronik, tak musím říct, že to není zase tak strašné (mohlo to být horší). Ano, originály jsou nádherné, ale já už jsem si na naše obálky tak zvykla, že se mi dokonce začaly líbit :D
OdpovedaťOdstrániťTalpress je kapitola sama pro sebe. Mladí vyvolení mají odpuzující obálku! Ale jim se prý líbí... No, to že se jim to líbí je sice hezký, ale to že si je to obálka (tak trochu) terčem výsměchu, jim v prodeji moc nepomůže. Než jsem tu obálku viděla, tak jsem si jich chtěla koupit. Teď uvažuji o anglické verzi. U toho Ocelového srdce byla alespoň snaha se přiblížit k originálu.
Co se týče těch fontů, tak já patřím mezi ty lidí, kteří tyto věci neregistrují. Mě se ty fonty i líbí.
Obálka knihy Bez šance se mi docela líbí. Z čeho jsem možná trochu zklamaná je to, že z originální obálky vyzařovala hororová atmosféra a tu naši bych zařadila mezi spoustu dalších ya obálek.
Tohle je ale vyčerpávající komentář :D Nakonec ještě musím poznamenat, že i obálka je pro mě při koupi knihy důležitá. Přeci si nebudu kupovat knihu, kterou se stydím číst na veřejnosti! Já vím, že kniha by se neměla soudit podle obálky, ale v některých případech je to sakra těžký :D
No presne, ja tiež tak. All our yesterdays má takú skvelú obálku a naša je taká divná :D
OdstrániťPodľa mňa by si taká skvelá séria ako Mesačné kroniky zaslúžila nádherné obálky. Áno, na tieto som si zvykla aj ja, ale to na tom nič nemení :D
To som čítala, ten komentár, že Mladí vyvolení budú moc pekní. Aspoň podľa nich. Pché. A načo im to bude, keď 90% ľudí tá obálka odradí od kúpy? Ak by som tú knihu mala čítať, tak jedine v angličtine :D
Čo sa týka fontov, tak nás by v škole za také niečo zabili, takže si to všímať musím. Viac ako väčšina ľudí, no :D
Aj táto obálka Bez šance je odkúpená z angličtiny, čo som zistila. Ale aj tak mi príde dosť zlá. A hlavne taká nevýrazná.
Lenže obálka vždy vpĺýva aspoň na tvoje podvedomie :D Už len to, či po nej v kníhkupectve siahneš. Lebo odpudzujúcu knihu asi do rúk moc nechytíš. Možno jedine v prípade, že by to malo nejaký brutálne lákavý názov :D
Tak do celkového dojmu pred kúpou knihy určite patrí aj obálka a niektoré vydavateľstvá to v tomto ohľade pekne kazia! :D ak má kniha nie veľmi lákavú obálku a ešte som o nej nepočula, tak väčšinou takú knihu ignorujem. Ale našťastie sa mi ešte nestalo, že by obálka bola taká hrozná, že ma kniha úplne odradí (ale len v takom prípade ak sa na ňu veľmi teším) :D pre mňa dobrým príkladom zlej obálky je Charlieho malé tajomstvá - tá ne otrasná a tú, čo idú teraz vydať mali vydať ako prvú! :D
OdpovedaťOdstrániťHej a potom zistím, že tú knihu, ktorú som tak vytrvalo ignorovala mám už celé veky v to-read liste :D
OdstrániťToho nového Charlieho chcem, vyzerá super. Smutné je, že pôvodná obálka rozhodne bola medzi tými, ktoré mohli čitateľa odradiť...
Výborný článek :) Se spoustou obálek souhlasím, že jsou hrozné :) Obálky Měsíčních kronik mi přijdou v pohodě, jsou docela hezké. Největší katastrofa z tohoto jsou Mladí Vyvolení. Originál má tak nádhernou obálkou a tohle...No a zklamala mě i obálka Dívky ve městě chladu a Bez šance...Ty jsou taky mnohem lepší v originále. Já vím, že připravit obálku není úplně jednoduché, ale občas si říkám, kdo to navrhuje a kam na ty nápady chodí :D
OdpovedaťOdstrániťJa napríklad viem, koľko práce si dá Slovart s tým, aby pripravil správnu obálku a na koľko pokusov. Taký Talpress podľa mňa nájde prvý obrázok, dá naň prvý font, na ktorý narazí a voilá! - obálka hotová :D
OdstrániťA ďakujem :)
Já teda naštěstí YA literaturu zas moc nesleduju, takže mě tohle rozčarování díkybohu míjí. Teda, většinou. Taky mám kliku, že většinu knížek tak jako tak kupuju v originále, takže mě český obálky zas tak nerozhodí. Ale teda popravdě, mě naprosto vyděsily třeba český obálky Nightrunners od čtvrtýho dílu vejš, to byl docela humus. A český obálky série The Long Earth, který se sice snažej napodobovat originál, ale vychází z toho jen laciná kopie, která vypadá vyloženě odporně. Jo, proti český obálce Dlouhé války jsou ty obálky, co jsi označila za hrozný, ještě mistrovský díla... :D
OdpovedaťOdstrániťAle príšerné obálky nemá len YA. Na druhej strane je fakt, že keď ty hlavne po anglicky čítaš, tak nemáš toľko takýchto problémov. Prípadne má originál hneď niekoľko obálok :D
OdstrániťČo ti ja viem, mne tie na Nočných bežcoch vôbec nevadia. Jediné, čo mi prekáža je, že neladia k prvým trom :D
A Dlouhá válka je strašná, ale nepovedala by som, že horšia ako niektoré tieto. Možno na rovnakej úrovni ako tie prvé dve od Talpressu čo tu mám :D
Nevím, možná je to tím, že originální obálky byly to, co mě k tý sérii vůbec na začátku přitáhlo, a když to srovnám... Možná kdyby udělali úplně novou, vlastní obálku, beru to líp, než když se snaží takhle lacině napodobovat originál...
OdstrániťA to sa žiaľ deje celkom často :D
OdstrániťMě odrazují jakékoliv ksichty (tedy fotky obličejů, většinou koupené z fotobanky) na obálce, jinak zase tak vybíravá nejsem. Moc se mi líbí obálky z HOSTu, třeba Pálenka, Dějiny světla nebo Achilleova píseň.
OdpovedaťOdstrániťLenny - www.tichy-koutek.cz
Mňa ako kedy. Väčšinou sú tie ksichty dosť zle, ale občas sa naozaj podaria aj také obálky :D
OdstrániťDejiny svetla sa mi moc nepáčia, ale zvyšné dve áno :)
Je jedno, jak moc sami sebe přesvědčujeme, že na obalu nezáleží... Ta obálka je prostě hnusná, takže do toho nejdu. :D Ale ne, když je to zajímavý titul, dobelhám se k tomu, ale je to dost problém, když každý dává na první dojem. Jsem toho názoru, že kdyby v některých případech udělali čistou barvu a na to prdli jen jednoduché písmo, udělali by líp. :D
OdpovedaťOdstrániťJa sa o tom nepresviedčam, pretože viem, že to nie je pravda :D
OdstrániťSúhlasím. Mohlo by to byť fakt o dosť krajšie :)
Je pravda, že knihu s hnusnou obálkou si většinou nekoupím... Protože všichni se chápeme, že? Já teda musím říct, že u knihy Život jedna báseň jsem ráda za českou obálku protože ta slovenská? Né díky.. U CooBoo novinky Dám ti slunce mě ta obálka vyloženě odrazuje, láká mě autorka, ale ta jednoduchá a přesto divná obálka? NE. Tady opravdu nesedí "Méně je někdy více."
OdpovedaťOdstrániťJop, vaša česká obálka k Básni je o dosť krajšia. To som dosť pindala :D
OdstrániťTak tá obálka je prebratá z originálu, len ten font tam absolútne nesedí. Keby sa s ním viac pohrali, výsledný dojem je o dosť lepší :D
Ale určite si ju prečítaj, je to dokonalá kniha :)
Tak na tomhle článku se s tebou jednoznačně shodnu, protože třeba co se týká obálky Dám ti slunce tak i já bych zvládla lepší :D
OdpovedaťOdstrániťTo som rada :D
OdstrániťTá obálka na Slnko nie je vyslovene zlá, je to odkúpená pôvodná obálka a tá vyzerá naozaj moc pekne. Len výber písma je dosť zlý, vôbec sa na ňu nehodí.
Držím sa zásady nesúdiť knihu podľa obalu, pretože moje obľúbené knihy - od Daniela Silvu - majú v slovenčine obálky, vďaka ktorým by som po nich v kníhkupectve asi nesiahla. Tu (http://1.bp.blogspot.com/-bf25W8lm5Qg/VlsLjY36N7I/AAAAAAAABjw/ytdSCZoxTu8/s1600/daniel%2Bsilva.jpg) sú všetky anglické, ktoré mi prídu (najmä v posledných rokoch) pekne jednoduché a s prvkami, ktoré jednotlivé knihy počas rokov spájali. Tu (http://www.martinus.sk/data/tovar/_l/195/l195881.jpg) je slovenská obálka knihy "The Heist" (vydavateľstvo Slovenský spisovateľ). Okrem toho, že mi vo väčšine prípadov prekážajú jednotlivé preklady názvov, ešte aj pomaly každá kniha zo série má na obálke iné písmo/je na nej niečo inak napísané (napr. ten "Agent Gabriel Allon")/no proste, strašné :D Ale moja zásada funguje dobre asi aj preto, že v kníhkupectve nakupujem naozaj málo - väčšinou nakupujem na internete, kde sa sústredím na anotáciu a nie na obálku :)
OdpovedaťOdstrániťOd Daniela Silvu som ešte nič nečítala, ale tiež mám knihy, na ktoré nedám dopustiť, ale majú strašnú obálku :D
OdstrániťÁmen!
OdpovedaťOdstrániťCinder jsem se taky úplně mega dlouho vyhýbyla, protože ta obálka, ew, ale pak jsem viděla Scarlet a to byla láska :D A Cress se mi teda líbí taky a Winter se tak moc nebojím, no.
By the way, znáš Thirteen Reasons Why? A viděla jsi českou obálku? To je totiž vážně něco :'))))))
No presne, u mňa tiež tak. Cinder ma veľmi dlho odrádzala vďaka obálke a práve kvôli Scarlet som sa do toho pustila :D Cress by bola super, nebyť tej divnej červenej veci v rohu, ktorá je tam zbytočná a celé mi to kazí. Takže sa Winter dosť bojím :D
OdstrániťThirteen Reasons Why registrujem tuším stále častejšie. Na českú obálku som už narazila, ale fakt som netušila, že je to toto :D Nejako som myslela, že je to nejaká vec pre 9 ročné dievčatká o... ani neviem o čom :D Ehm... :D
Jo, to je fakt, s tou červenou věcí máš pravdu :D
OdstrániťTaky jsem byla strašně překvapená, když jsem zjistila, že Thirteen Reasons Why je Proč? 13x proto bo jak se ta věc jmenuje. Fakt by mě zajímalo, koho ta příšernost napadla... :D
To netuším. Ale dala by som dotyčnému doživotný zákaz produkovať čokoľvek :D
OdstrániťKaždý súdi podľa obálky, na to tie obálky tuším aj sú. Keby sú všetky čiernobiele, tak by to bolo iné. Často ma kniha zaujme kvôli obálke a keď sa tak stane, až potom čítam anotáciu. Bohužial je to tak a kto tvrdí, že nesúdi kvôli obálke, tak klame. :D
OdpovedaťOdstrániťMne sa napríklad obálka na Zabudnutie páči. Ale inak sa zhodnem s tebou s tým zvyškom a k tomu kopec iných kníh. :D Darmo, občas to dokážu pekne posrať. Stále viac a viac.
No presne, obálka je prvá, ktorú na knihe vidíš, musí nejako upútať a zaujať :D
OdstrániťDobre vedieť, že nie som jediná, kto má pocit, že vydavateľstvá kazia obálky čoraz viac :D
Potom mi unikne kopec dobrých príbehov len kvôli škaredej obálke :D
OdstrániťA pritom to je jasná chyba vydavateľstiev :D
OdstrániťJo, Egmont má nádherné obálky. Ale Mladí vyvolení, to doslova fuj! Spisovatelku mám hrozně ráda a originální obálka byla boží, ale co předvedlo toto, no já to snad přelepím, až to koupím :D Naopak třeba Kdybychom se neviděli se mi líbí. A Jablečný koláč naděje je bez debaty krásnější ^^
OdpovedaťOdstrániťAhoj, nedá mi to, abych ti k tomu tady něco nenapsala. Je jasné, že ne každá obálka všechny nadchne a všem se líbí, to je zkrátka hrozně subjektivní věc. A ano, spousta obálek je vyloženě nepovedených. Jen u těch převzatých kubulínských, které tu zmiňuješ, dumám, co ti na nich vadí...
OdpovedaťOdstrániťDám ti slunce: Ok, tam se ti nemusí zdát font, otázka názoru
Dědička ohně: Font je totožný s originální knihou. Jen ten nápis v jiném jazyce samozřejmě jinak vypadá.
Aristoteles a Dante: Opravdu? Ten nápis je v zásadě kaligrafie, rukou kreslený tak, aby se co nejvíce přiblížil originálu. Co je na něm podle tebe špatně?
Kdybychom se neviděli: To je skoro tentýž případ, rukou psaný titul, rozhodli jsme se pro to tak, aby to bylo co nejautentičtější. Nelíbí se ti styl písma? Opět dost subjektivní záležitost.
A upřímně mě dráždí formulace, že tam dáváme "první font, který Photoshop či jiný program nabídne". Tak to fakt není, věř mi, že úvahy kolem toho jsou dlouhé. Vůbec nevíš, jak u nás obálky vznikají, tak bych byla ráda, kdyby sis podobné vyjádření odpustila ;)
Ahoj. Veľa ľudí so mnou tu v komentároch alebo osobne nesúhlasí s mojim výberom práve vašich kníh. U mňa to bude tým, že po (takmer) štyroch rokoch na umeleckej škole, kde to všetci riešia naozaj dosť si to všímam viac, než väčšina ľudí.
OdstrániťA aj font, ktorý je naozaj super a mám ho rada, sa nehodí všade. Ako napríklad ten na Slnku. Mám taký dojem, že to je ten, čo mám použitý v ikonke aj záhlaví blogu, ale na túto obálku mi absolútne nesedí. Predovšetkým preto, že je úzky a vysoký a tak na boku necháva naozaj veľa voľného miesta, kde už končia lúče. Originál to pekne pokrýva. Minimálne nie až v takom množstve.
Dedička ohně a celkovo celá séria Trónu mi prídu tak, že sa tými efektmi použitými na písme snaží síce priblížiť originálu, ale úplne to nevyšlo. Každopádne ako si povedala, je to môj názor.
Umiestnenie Ariho do tohto rebríčku možno odo mňa nie je úplne fér, objektívne vzaté, keďže tú knihu v origináli milujem a som na ňu háklivá. Font je samo o sebe fajn, ale príde mi moc ťažký vedľa tých ornamentov. Ale paradoxne vďaka farbe splýva. Je rovnakým odtieňom ako ornamenty okolo, zatiaľ čo v anglickom a slovenskom vydaní je písmo svetlejšie, čo podľa mňa ukáže oveľa krajšie.
A pri Handovej je iba ten problém, že na slovenskom je použitý iný font, ktorý tam podľa mňa sedí viac.
Ale pamätaj, že toto je proste môj výber obálok, kde mi niečo nesedí. CooBoo bolo spomenuté nie ako vydavateľstvo, ktoré robí zlé obálky ako také (okrem Divergent Czech a čiastočne toho Vězne), pri ktorom som bola zvyknutá na absolútne úžasné obálky. (Doteraz si spomínam na to, ako mi pri Rozohněnej spadla sánka, keď som ju prvýkrát zbadala.)
Jako grafik (když to pořád připomínáš) by sis možná měla uvědomit, že české potažmo slovenské názvy bývají jinak dlouhé a složené z jiných písmen, tudíž vždycky budou trochu jinak vypadat, font nefont. To volné místo u Slunce není způsobeno fontem, ale tím, že je náš název krátký ;)
OdstrániťHandová má českou i slovenskou obálku stejnou. To co koluje po internetu je pracovní verze, s velmi obyčejným fontem, který jsme se rozhodli nahradit autentičtějším nápisem psaným rukou.
Ale jinak máš na své názory samozřejmě právo, to já ti neberu :)
Veď to je jasné. Lenže je množstvo fontov, takže výber tenkého a vysokého mi nepríde ako najšťastnejšia voľba.
OdstrániťČo sa týka Handovej, tak obálku áno, fonty nie. Máte tie obálky aj na webe :) http://www.cooboo.cz/kniha/kdybychom-se-nevideli
Já vím, že to tam pořád visí s tou starou obálkou u slovenské verze... od té doby, co ta knížka odešla do tisku, se snažím přesvědčit naše IT a slovenské kolegy, aby ji změnili, ale nějak jsem se jim asi ještě nedostala do duše nebo co :D
OdstrániťFakt je to stejným písmem: http://3.bp.blogspot.com/-qZH7vjSS1bg/VgV_zWhHsII/AAAAAAAAK1k/LV3Yo8GVcd4/s1600/DSC_1183.JPG
Tak v tom prípade sa im môžeš prihovoriť aj v mojom mene a uznávam, že máš pravdu :) Iróniou je, že som tú knihu skoro pred polrokom aj čítala, len ju nemám doma, tak som na iný font zabudla :/
Odstrániť